-Hola, ¿tienes un minuto?
Bueno, tengo algo de prisa, dime.
-Me gustaría hacerte participe de un proyecto personal relacionado con Málaga, hacerte unas fotografías y que me contestaras a algunas preguntas ¿Que te parece?
Ok, pero no tengo mucho tiempo.
-¿Como te llamas?
Sebastian.
- ¿De donde eres Sebastian? ¿Que edad tienes?
Nací en Aarhus (Dinamarca) hace 33 años. Es la segunda ciudad más grande de mi País.
-¿Cual es la razón por la que has venido a Málaga?
Soy comercial de telefonía, y en la actualidad estoy trabajando aquí. Málaga no me gusta, prefiero Granada, me identifico más con esa ciudad.
-¿Tienes alguna frase o reflexión personal que quieras compartir?
Perdón, no entiendo.
-Si, te pregunto, si tienes alguna frase o reflexión personal que quieras compartir.
Perdón, no entiendo.
-Esto, ¿No me entiendes?
Esa que te he dicho es la frase, la uso mucho porque hay muchas veces en las que no entiendo el acento andaluz.
-Hi!!, have you got a minute?
Well, I have a bit rushed, tell me.
-I'd like you become part of a personal project related to Malaga, to take some pictures of you and to respond to some questions, What do you think about it?
ok, Ok, but I don´t have much time.
-What is your name?
Sebastian.
-What is your name?
Sebastian.
-Sebastian ¿where are you from? ¿how old are you?
I was born in Aarhus (Denmark) 33 years ago. It´s the second largest city of my country.
-What is the reason why you come to Malaga?
I´m commercial telephony, and now I'm working here. I don´t like Malaga, I prefer Granada, I identify more with the city.
-What is the reason why you come to Malaga?
I´m commercial telephony, and now I'm working here. I don´t like Malaga, I prefer Granada, I identify more with the city.
-Do you have any personal reflection or phrase you want to share?
Sorry, I don´t understand.
-ok, I wonder if you have any personal reflection or phrase you want to share.
Sorry, I don´t understand.
- Ok, You do not understand me, do you?
That I have told you is the phrase. I use it a lot because there are many times that I do not understand the Andalusian accent.
No hay comentarios:
Publicar un comentario