@hfmalaga

Instagram

viernes, 30 de septiembre de 2016

In omnia paratus.

- Carlotta, ¿Qué edad tienes? ¿Eres de Italia igual que Arianna?.
C: Nací en Roma hace 23 años, pero actualmente vivo en Milán.
- ¿Eres estudiante?.
C: Si,  estoy en Málaga con el programa de intercambio Erasmus. Soy estudiante de Turismo en la UMA hasta que vuelva a Milán. 
- ¿Por qué escogiste Turismo?.
C: Siempre he acompañado a mi madre en sus viajes, viaja constantemente. Eso ha influenciado en mi elección, realmente me gusta.
- ¿Qué te has propuesto para el futuro?.
C: Ser 'Touroperator' en español sería Tour Operador u Operador Turístico. Conseguir un buen puesto de trabajo en ese sector. 
- ¿Tienes algún sueño?.
C: Mi sueño sería formar una familia. Creo que es una de las empresas más importantes  y bonitas en las que se puede embarcar una persona. 
- ¿Qué consideras importante en tu vida?.
C: No perder el contracto con tu familia y amigos, alimentar las relaciones familiares y de amistad.
- ¿Tienes alguna frase con mucho sentido para ti?.
C: Es una frase en Latín, 'In omnia paratus' siempre debemos tener la precaución de estar preparados para cualquier imprevisto. 

___//___ #hfmalaga

- Carlotta, how old are you? Are you from Italy as Arianna?.
C: I was born in Roma 23 years ago, currently I´m living in Milan.
- Are you a student?.
C: Yes, I'm in Malaga with the Erasmus exchange program. I´m a student of tourism in the UMA until you return to Milan.
- Why did you chose tourism?.
C: I always accompanied my mother on his travels, she travels constantly. That has influenced my choice, I really like.
- What have you proposed for the future ?.
C: I want to be Tour operator. Getting a good job in this sector.
- Have you got any dream?.
C: My dream would be to form a family. I think it's one of the most important and beautiful companies in which you can embark.
- What do you consider important in your life ?.
C: Not to lose contact with your family and friends, feed the family and friendship relations.
- Do you have any phrase with much sense to you ?.
C: It is a Latin phrase, 'In omnia paratus'  You must always be careful to be prepared for the unexpected. 








miércoles, 28 de septiembre de 2016

Ni toda distancia es ausencia, ni todo silencio es olvido.

- ¡Disculpa! ¿eres de Málaga?.
L: Si, si, soy de aquí. 
- Me gustaría invitarte a participar en un proyecto fotográfico que estoy desarrollando en Málaga ¿Qué te parece?.
L: ¿Para cuando sería?.
- Para hacerlo ahora mismo sobre la marcha. Solo quiero que seas tu misma y me respondas a unas preguntas para que me hables sobre ti. 
L: Muy bien, pregúntame.
- ¿Como te llamas? ¿Qué edad tienes?.
L: Me llamo Loli y Tengo 19 años. 
- ¿Eres estudiante?.
L: Estudie hasta terminar una grado medio de Comercio. En la actualidad estoy buscando trabajo.
- ¿Te has propuesto metas para el futuro?.
L: Mi meta es conseguir una estabilidad económica y laboral para no depender de nadie. Precisamente hoy, he estado entregando curriculum, aunque en casi todos los lugares en los que he estado, me exigen que mande el curriculum a través de internet. 
- Háblame de tus sueños.
L: Realmente no tengo ningún sueño. Soy una persona práctica y me concentro en lograr mi meta.
- ¿Qué consideras importante en tu vida?.
L: En estos momentos conseguir un trabajo.
- ¿Tienes alguna frase que tenga un sentido especial para ti?.
L: 'Ni toda distancia es ausencia, ni todo silencio es olvido'. #hfmalaga

___//___


- Sorry! are you from Malaga?.
L: Yes, yes I´m from here. 
I would like to invite you to participate in a photo project I'm developing in Malaga What do you think about that proposal?.
L: When would it be?.
- To do this right now on the fly. I just want you to be yourself and answer me some questions to talk to me about you.
L: Ok, ask me.
- What is your name? how old are you?.
L: My name is Loli and I´m 19 years old. 
- Are you a student?.
L: I studied until finish a medium degree of Commerce. I am currently looking for work.
- Have you proposed goals for the future ?.
L: My goal is to achieve economic and job stability to not depend on anyone. Just today, I've been delivering the curriculum, although in almost all the places I've been, they demand to send the curriculum through internet.
- Tell me about your dreams.
L: I really have no dream. I'm a practical person and focus on achieving my goal.
- What do you consider important in your life ?.
L: Right now get a job.
- Do you have a phrase that has special meaning to you?.
L: 'The distance is not always absence and silence is not always oblivion'.








lunes, 26 de septiembre de 2016

Más fuerte de lo que era.

- ¡Hola! me gustaría invitarte a participar en un proyecto personal que estoy desarrollando en Málaga, ¿Qué te parece?.
A: Si claro, si es para ayudarte, me parece bien.
- Muchas gracias. ¿Cómo te llamas? ¿de dónde eres?.
A: Me llamo Arianna y nací en Milán (Italia) hace 20 años.
- ¿Cuando llegaste a Málaga?, supongo que no estas de vacaciones, ¿verdad?.
A: Llegué el 27 de agosto y voy a estar en Málaga durante 6 meses. Vine a través del programa de intercambio Erasmus y ahora mismo estoy estudiando Ciencias de la Comunicación en la UMA, aunque en mi País tiene otro nombre.
- ¿Te has planteado alguna meta?.
A: Mi meta principal es trabajar en el mundo de la moda orientado al marketing, quiero tener un nombre y ser reconocida por mi trabajo. 
- Es indiscutible que Milán es una de las capitales europeas vinculada a la Moda con más importancia. ¿Ha sido la influencia de una ciudad como Milán determinante para plantearte tu meta?.
A: No exactamente, de hecho yo vivo en una población cercana pero distinta a Milán, aunque si es cierto que entre mis conocidos y amigos hablamos de la moda.
- A parte de tu meta, ¿tienes algún sueño?.
A: Viajar todo lo posible, conocer diferentes culturas. Es el mejor camino para tener una mente abierta, es lo mejor que te puede suceder.
- Se que puede ser una pregunta de extensa respuesta, pero aun así, haz un resumen de tu respuesta y dime, ¿qué es importante para ti?.
A: Tener valores y encontrarlos en otras personas. 
- Dime una frase con sentido para ti. 
A: Mi madre es una persona que siempre me ha apoyado, sobre todo en los momentos en los que la he necesitado. 'Stronger than I was',  más fuerte de lo que era. En la vida nos pueden suceder muchas cosas, pero debemos tener la fortaleza suficiente para superarlas. #hfmalaga

___//___

- Hi! I would like to invite you to participate in a personal project I'm developing in Malaga, what do you think ?.
A: Yes, of course, if it is to help you, that's fine.
- Thank so much. ¿What is your name? ¿where are you from?.
A: My name is Arianna and I was born in Milan (Italy) 20 years ago. 
- When did you arrive to Malaga ?, I guess you are not on vacation, right ?.
A: I arrived on August 27 and I will be in Malaga for 6 months. I came through the Erasmus exchange program and now I'm studying Communication Sciences at the UMA, although in my country has another name.
- Have you raised any goal?.
A: My main goal is to work in the fashion world, doing work related to marketing. I want to have a name on the fashion world and be recognized for my work.
- It is indisputable that Milan is one of the European capitals linked to fashion more important. Have you determined the influence of a city like Milan approach your goal?
A: Not exactly, actually I live in a town near but different from Milan, although it is true that among my acquaintances and friends talking about fashion.
- A part of your goal, do you have a dream ?.
A: Traveling all you can do, know different cultures. It is the best way to have an open mind, is the best that can happen to you.
- It may be a question of lengthy response, but still, make a summary of the response and tell me, what is important to you ?.
A: Have values and find them in others.
- Tell me a sentence with meaning for you.
A: My mother is a person who has always supported me, especially in times when I have needed it. 'Stronger than I was'. In life we have many things can happen, but we must have the strength to overcome them.












domingo, 25 de septiembre de 2016

La luz del poeta es la contradicción. (Federico García Lorca).

- ¡Hola! ¿eres de Málaga?.
L: No, soy de Sicilia.
- Veo que hablas perfectamente español. 
L: Soy estudiante de Mediación Lingüística y Cultura en la Universidad de Venecia. Mi idiomas son el español y el ingles. 
- ¿Cómo te llamas? ¿Qué edad tienes?.
L: Me llamo Ludovica y tengo 20 años.
- ¿Has venido a Málaga como turista?.
L: No, llevo en Málaga 20 días y voy a estar 3 meses para estudiar y practicar vuestro idioma. He venido mediante intercambio pero no pertenece al programa Erasmus. Tengo que presentar mi tesis antes del mes de enero de 2017.
- ¿Te has planteado alguna meta para el futuro?.
L: Antes de todo necesito conocerme a mi misma, entender mi interior. Debido a ello hago todo lo que nace de mi, escribo poesía, pinto y también fotografío. Me encantan los resultados de la película fotográfica, su magia, esa incertidumbre hasta que tienes los resultados en la mano.
- Te entiendo perfectamente. ¿Qué es importante para ti?.
L: Tener cerca a personas de las que pueda aprender. 
- Dime una frase con sentido para ti.
L: Me identifico mucho con algo que escribió Federico García Lorca, 'La luz del poeta es la contradicción'. #hfmalaga

___//___

- Hi! ¿Are you from Málaga?.
L: No, I´m from Sicilia. 
- I see that you speak Spanish perfectly.
L: I´m a student of Linguistic Mediation and Culture at the University of Venice. My languages are Spanish and English.
- ¿What is your name? ¿how old are you?.
L: My name is Ludovica and I´m 20 years old. 
- Have you come to Malaga as a tourist?
L: No, I am in Malaga since 20 days ago and I'll be 3 months to study and practice your language. I have come through an exchange but does not belong to the Erasmus program. I have to submit my thesis before January 2017.
- Have you raised any goals for the future?.
L: First of all I need to know myself, to understand the inside me. Because of that I do everything that comes from me, I write poetry, paint and photograph. I love the results of photographic film, its magic, that uncertainty until you have the results in hand.
- I understand you perfectly. What is important to you?.
L: Staying close to people whom I can learn.
- Tell me a sentence with meaning for you.
L: I identify with something that Federico García Lorca wrote, 'The light of the poet is the contradiction'









sábado, 24 de septiembre de 2016

Prefiero tener un pasaporte lleno de sellos que una casa llena de cosas.

- Isabel, ¿qué te parece si empezamos con unas preguntas básicas?.
I: Si claro, ¡vamos!. 
- ¿De dónde eres? ¿A qué te dedicas?.
I: Nací en Stuttgart (Alemania) hace 25 años y soy estudiante de Trabajo Social en la Universidad.
- Por cierto, ¿dónde has aprendido español? lo hablas muy bien.
I: Gracias, pasé 10 meses en México trabajando, participé en el proyecto de una ONG dedicado a personas con discapacidad. 
- ¿Cómo resumirías tu experiencia allí?.
I: Ha sido de lo más gratificante y enriquecedora. Me sorprendió porque en la región de México en la que estuve, a pesar de ser un lugar menos avanzado que cualquier otro en Alemania, el proyecto de integración social que llevan a cabo es más avanzado que cualquier otro que haya conocido y que se haya desarrollado en mi País. 
-¿Echaste de menos tu ciudad, tu hogar?.
I: Cuando regresé a Stuttgart no lo encontré como siempre, sentí mi ciudad de un modo distinto, ya nunca será lo mismo para mi. Siento que debo seguir mi camino.
- ¿Cual es ese camino?.
I: Una vez que llegué a casa, no me plantee un destino concreto, entré en internet y busqué vuelos baratos. Ahora estoy aquí en Málaga, he recorrido varias provincias de Andalucía y Granada me encanta. 
- ¿Viajas sola?.
I: Si, así es. Estoy viajando a través de 'Couchsurfing'. Es un sitio web que proporciona una plataforma para que sus miembros se alojen en casas de particulares cuando viajan.  Es una manera muy económica de viajar, me he encontrado con gente muy amable. No me gustan las rutas turísticas, prefiero este tipo de aventuras. 
- ¿Te has planteado alguna meta para el futuro?.
I: A parte de terminar mis estudios, solo pienso en el presente, la vida sería más facil si la gente disfrutara el momento. 
- Dime una frase cuyo sentido este relacionado con tu vida. 
I: 'Prefiero tener un pasaporte lleno de sellos, que una casa llena de cosas'. #hfmalaga

___//___

- Isabel, what do you think if we start with basic questions ?.
I: Of course let's go!.
-  Where are you from? what do you do?.
I: I was born in Stuttgart (Germany) 25 years ago and I´m a student of Social Services at the University.
- By the way, where did you learn Spanish? you speak very well.
I: Thank you, I spent 10 months in Mexico working, I participated in the project of an NGO dedicated to people with disabled persons. 
- How would you summarize your experience there?.
I: It has been very rewarding and enriching. I´m surprised because in the region of Mexico where I was, despite being a place less advanced than any other in Germany, the social integration project carried out is more advanced than any other has ever known and has been developed in my country.
- Did you miss your city, your home ?.
I: When I returned to Stuttgart did not find it as always, I felt my city differently, it will never be the same for me. I feel I must be on my way.
- What is that way ?.
I: Once I arrived home, I did not think about a particular destination, I went online and search cheap flights. Now I'm here in Malaga, I have toured several provinces of Andalusia and I love Granada.
- Are you traveling alone?.
I: Yes I am. I'm traveling through 'Couchsurfing' It is a web site that provides a platform for members  can stay in private homes when traveling. It´s a very economical way to travel, I have met with very friendly people. I don´t like tourist routes, I prefer this kind of adventure.
- Have you raised any goals for the future ?.
I: Besides finishing my studies, I just think in the present, life would be easier if people enjoy the moment.
- Tell me a phrase whose meaning is related to your life.
I: 'I'd rather have a passport full of stamps, than a house full of stuff'.







jueves, 22 de septiembre de 2016

En un corazón bueno siempre perdurará la pureza y la tranquilidad.

- Luisa dime, ¿de dónde eres?. 
L: Nací en Bogotá (Colombia) hace 24 años. 
- ¿Que motivos te trajeron hasta Málaga?.
L: Mi madre se casó con un español y tres meses después viene yo a Málaga. 
- ¿Echas de menos el lugar donde naciste? supongo que tienes mucho arraigo.
L: Allí tenía trabajo como administrativa y es donde se ha desarrollado mi vida, pero en Málaga estoy muy bien. La gente es simpática y abierta, actualmente tengo un trabajo como dependienta. Lo único que echo de menos es mi familia  la comida y los zumos de frutas naturales, allí los bebía a todas horas. 
- ¿Te has planteado objetivos aquí en Málaga?.
L: Si, mi meta es seguir estudiando, sobre todo idiomas. Me gustaría viajar por todo el mundo, conocer otros lugares, el primero que me viene a la mente es Paris.
- Dime una frase que tenga un significado especial para ti.
L: 'En un corazón bueno, siempre perdurará la pureza y la tranquilidad'. #hfmalaga

___//___

- Luisa tell me, ¿where are you from?.
L: I was born in Bogota (Colombia) 24 years ago. 
- What are the reasons why you came to Malaga?.
L: My mother married a Spanish and three months later I came to Málaga. 
- Are you miss the place where you were born? I guess you have a lot roots.
L: There had work as an administrative and is where my life has evolved, but in Malaga I feel very good. The people are friendly and open, Currently I have a job as a saleswoman. The only thing I miss is my family, food and natural fruit juices, there's drinking at all hours.
- Have you raised a goals in Malaga ?.
L: Yes, my goal is to continue studying, especially languages. I would like to travel around the world, meet other places, the first thing that comes to my mind is Paris.
- Tell me a phrase that has special meaning to you.
L: 'In a good heart, always remains the purity and tranquility'.




miércoles, 21 de septiembre de 2016

Un nuevo jardín todas las mañanas.

- ¡Hola! ¿Hablas español?.
M: Si, pero háblame despacio para poder entenderte bien.
- ¿Cómo te llamas? ¿de donde eres?.
M: Me llamo Mathilde y nací en Paris hace 22 años. Actualmente vivo en Normandía.
- Supongo que eres estudiante ¿verdad?.
M: Si, soy estudiante de psicología en la Universidad. He venido a Málaga por intercambio de Erasmus, principalmente por aprender vuestro idioma y a disfrutar del Sol. Normandía tiene un clima muy húmedo y lluvioso. 
- Mathilde, ¿Te has planteado alguna meta para el futuro? ¿Cuales son tus sueños?.
M: Mi meta una vez que termine mis estudios, es aplicar mis conocimientos trabajando con niños.
- ¿Por qué eliges trabajar con niños y no con los adultos?.
M: Los niños son auténticos y verdaderos. Mi sueño es viajar y conocer la máxima cantidad de países posibles.
- ¿Que es importante para ti?.
M: No estar sola. Ayudar a los demás y que se acabaran las injusticias del mundo.
- Dime una frase cuyo sentido esté relacionado contigo. 
M: La frase está basada en mi deseo de viajar y conocer el mundo. 'Un nuevo jardín todas las mañanas'. #hfmalaga

___//___

- Hi! Do you speak spanish?.
M: Yes, but tell me slowly to understand you well.
- ¿What is your name? ¿where are you from?.
M: My name is Mathilde and I was born in Paris 22 years ago. I currently live in Normandy.
- I guess you are a student, isn´t it?.
M: Yes, I´m a student of psychology at the University. I have come to Malaga for Erasmus exchange, mainly to learn your language and enjoy the sun. Normandy has a very humid and rainy weather.
- Mathilde, have you thought any goal for the future? What are your dreams?.
M: My goal once I finish my studies is to apply my knowledge working with children.
- Why do you choose to work with children and not with adults ?.
M: Children are genuine and trueborn. My dream is to travel and know the maximum possible number of countries.
- What is important to you?.
M: Not be alone. Helping others and injustices ending up in the world.
- Tell me a phrase whose meaning is related to you.
M: The phrase is based on my desire to travel and see the world. 'A new garden every morning'.






martes, 20 de septiembre de 2016

No hay vencedores ni perdedores...

- María, ¿eres de Málaga?.
M: Si, desde hace 33 años.
- ¿A qué te dedicas?.
M: Soy pizzera. No quiero que confundas esa profesión con la de cocinera, mi trabajo está dedicado exclusivamente a las pizzas. También he trabajado como dependienta, se me da bien trabajar de cara al público y el trato con la gente.
- ¿Qué te gustaría hacer realmente?.
M: hace ahora 5 años que bailo danza oriental y tribal fusion, mi meta es dedicarme a la danza profesionalmente.
- ¿Cual es tu sueño?.
M: Dedicarme a bailar simplemente porque me apasiona y no por el hecho de tener un medio con el que ganarme la vida. 
- ¿Qué es importante para ti?.
M: La libertad para ser yo misma, si, esto lo digo por las malas experiencias por las que he pasado en mi vida. Aunque estas experiencias no me las tomo de manera negativa, son aprendizajes de vida.
- Dime una frase, una idea o una palabra que tenga un significado importante para ti.
M: No hay vencedores ni perdedores, solo etapas que deben ser superadas, cuando el hombre entienda esto, entonces será libre. #hfmalaga

__//__

- Maria, ¿Are you from Málaga?.
M: Yes I am, since 33 years ago. 
- What do you do?. 
M: I'm a pizza cook. I don´t wanna you beleave that a pizza cook is like a cook, my work is dedicated only to the pizzas. I have also worked as a saleswoman, I'm good at working with the public and dealing with people.
- What would you like to do really?
M: I have been dedicating myself to the oriental dance and tribal fusion since 5 years ago, my goal is dedicate myself to dance professionally.
- What is your dream?.
M: Dedicate myself to just dance because I love and not for the fact of having a jop.
- What is important to you?.
M: The freedom to be myself, yes, I say this for bad experiences in my life. Although these experiences do not feel negatively, they are learning life.
- Tell me a phrase, an idea or a word that has an important meaning for you.
M: There are no winners or losers, only steps that must be overcome when man understands this, then he will be free.








lunes, 19 de septiembre de 2016

It´s gonna be alright

- ¡Hola! ¿hablas español?.
Y: No, lo siento mucho.
- No pasa nada, dime ¿Cómo te llamas? ¿de donde eres?.
Y: Me llamo Youn y nací en Seul (Corea del Sur) hace 23 años. 
- Dime Youn, ¿estas en Málaga de vacaciones? si no es así ¿por qué has elegido Málaga y no otra ciudad? .
Y: Terminé mi periodo militar en el ejercito y siempre había soñado con recorrer Europa persiguiendo un sueño. Quería conocer el mundo y cantar por las calles viviendo de la música. Deseaba visitar el sur de España antes de volver a Seul. 
- ¿Estas ahora mismo cumpliendo tu sueño?.
Y: No exactamente, como te dije antes, al terminar mi periodo militar en Corea, yo junto a unos amigos teníamos planeado venir a Europa. Finalmente lo hice yo solo. El primer sitio al que llegué fue a Londres, allí me robaron el dinero y vine a España con mucho esfuerzo. He podido seguir adelante gracias a mi dedicación de ir cantando por las calles. 
- Youn ¿Cual es tu propósito ahora que te has recuperado?.
Y: Solo quiero recaudar el suficiente dinero como para regresar a mi País y comenzar de nuevo. 
- Di algo para despedirte.
Y: It´s gonna be alright. #hfmalaga

___//___

- Hi! do you speak spanish?. 
Y: No, I so sorry. 
- Doesn't matter, tell me, what is your name? where are you from?.
Y: My name is Youn and I was born in Seul (South Korea) 23 years ago. 
- Youn Tell me, are you in Malaga on holiday? If this is not the case, why did you choose Malaga and not other city? .
Y: I finished my military period in the army and had always dreamed of touring Europe chasing a dream. I wanted to know the world and sing in the streets living off my music. I wanted to visit southern Spain before returning to Seul.
- Are you fulfilling your dream right now ?.
Y: Not exactly, as I said before, when I finished my military period in Korea, I and some friends had planned to come to Europe. Finally I did it alone. The first place I arrived was London, there I've been robbed my money and I came to Spain with much effort. I was able to go ahead thanks to my dedication to go singing through the streets.
- Youn, What is your purpose now that you've recovered ?.
Y: I just want to raise enough money to return to my country and start again.
- Say something to say goodbye.
Y: It´s gonna be alright.


domingo, 18 de septiembre de 2016

Si eres actriz puedes vivir muchas vidas en una sola.

- Noelia, ¿eres de Málaga?.
N: No, nací en Granada hace 17 años. Estoy viviendo en Málaga desde hace solo 4 años. Por motivos laborales de mi familia he vivido en distintas provincias, y por esos motivos no siento arraigo por ningún sitio en especial.
- Supongo que eres estudiante, ¿verdad?.
N: Si, efectivamente, estoy estudiando bachillerato de arte en la Escuela de Arte de San Telmo de Málaga. Este año voy a encontrarme con un dilema. Me encanta la interpretación y dibujar, por ese motivo este año tendré que escoger entre estudiar Bellas Artes o Arte dramático.
- ¿Te has planteado alguna meta para el futuro?. Dime cuales son tus sueños.
N: Mi meta es decidir con sabiduría suficiente como para escoger lo que realmente me va a gustar estudiar y sentirme feliz con mi decisión. Mi sueño es ser actriz. 
- ¿Que es para ti actuar, ser actriz?.
N: Si eres actriz tienes la posibilidad de vivir muchas vidas en una sola. #hfmalaga

__//__

- Noelia, ¿are you from Malaga?.
N: No, I was born in Granada 17 years ago. I'm living in Malaga since 4 years ago. For work reason of my family I have lived in different provinces, and for that reason I don´t feel ingrained by nowhere. 
- I guess you're a student, isn´t it ?.
N: Yes, effectively, I'm studying art school at the School of Art of San Telmo in Malaga. This year I'll have a dilemma. I love acting and drawing, that is why this year I will have to choose between studying Fine Arts or Drama.
- Have you raised any goals for the future ?. Tell me your dreams.
N: My goal is to decide with enough wisdom to choose what I will really like to study and be happy with my decision.  My dream is to be an actress.
- What is for you to act, to be an actress ?.
N: if you're an actress you have the chance to live many lives in one.








viernes, 16 de septiembre de 2016

Si siembras el mal cosechas cosas peores.

- ¡Hola! me gustaría invitarte a participar en mi proyecto fotográfico, ¿Que te parece?.
K: Muy bien, pero no se que tengo que hacer..
- Quiero que seas tu misma, que seas natural, no quiero que te veas forzada, no se trata de una sesión de moda. ¿Como te llamas? ¿de donde eres?.
K: Me llamo Khady y nací en Senegal hace 33 años. 
- ¿Vives en Málaga?.
K: No, he venido a Málaga de vacaciones a visitar a mi novio. 
- ¿Te has planteado venir a vivir a Málaga?.
K: Quién sabe, tal vez en el futuro.
- Khady, dime ¿a que te dedicas?.
K: Soy granjera. 
- ¿Te has planteado metas para el futuro?.
K: Trabajar duro y ganar mucho dinero.
- ¿Que es importante para ti?.
K: Tener salud, si no tienes salud no tienes nada, y por supuesto ser feliz. 
- ¿Tienes algún consejo que quieres que yo escriba?.
K: Debemos ser buenas personas. Si siembras el mal cosecharas cosas peores. #hfmalaga

__//__

- Hello! I would like to invite you to participate in my photographic project, what do you think about?
K: Okay, but I do not know what I have to do ..
- I want you to be yourself, be natural, I don´t want you to be forced, it isn´t a fashion shoot. What is your name? where are you from?.
K: My name is Khady and I was born in Senegal 33 years ago. 
- Are you living in Malaga?.
K: No I´m not, I came to Malaga on vacation to visit my boyfriend.
- Have you raised come to live in Malaga ?.
K: Who knows, maybe in the future.
- Khady, tell me, what do you do ?.
K: I´m a farmer.
- Have you proposed goals for the future?
K: Work hard and earn a lot of money.
- What is important to you?.
K: Have health, if you have not health you have nothing, and of course be happy.
- Do you have any advice you want me to write ?.
K: We must be a good persons. If you sow evil, you will reap worse things.





jueves, 15 de septiembre de 2016

Llevar una vida efectiva, consiste en disponer de la información adecuada.

- Vadym, dime ¿de dónde eres?.
V: Nací en una ciudad de Ucrania llamada Jerson hace 22 años. Está situada a las orillas del Mar Negro. 
- ¿Cuales fueron los motivos por los que viniste a España? ¿lo hiciste solo?. 
V: Las condiciones laborales y sociales en general de mi País no eran muy buenas para mi familia. Después se sumó mi estado de salud, estuve afectado en las vías respiratorias, principalmente por la falta de luz solar y un ambiente demasiado húmedo. El apartamento en el que vivíamos tampoco reunía condiciones favorables de salubridad. El conjunto de lo que te he contado, más la recomendación del médico, impulso a mi madre a tomar la decisión de venir a España. Yo tenía 7 años cuando llegamos a Zaragoza. El cambio no fue fácil, no me podía comunicar con nadie y eso me dio tiempo a pensar y madurar rápidamente. 
- ¿A que te dedicas?.
V: He trabajado de camarero, de recepcionista en un hotel, de operario en una fábrica.. no me quedaba más remedio que ayudar económicamente a mi familia. De todos modos, hemos recibido mucha ayuda de una familia española. Soy estudiante de Ciencias Ambientales, he llegado hace poco tiempo a Málaga con mi pareja, y ambos tenemos el propósito de retomar nuestros estudios aquí. En principio estamos buscando trabajo. 
- ¿Tienes metas? ¿cuales son tus sueños?.
V: Mi meta inmediata además de encontrar un trabajo, es aprender y conocer. Mi sueño es ayudar a crear una civilización sostenible y sin desigualdades. 
- Dime una frase que tenga mucho sentido para ti.
V: ´Llevar una vida efectiva, consiste en disponer de la información adecuada'. #htmalaga

__//__

- Vadim, tell me ¿where are you from?.
V: I was born in a town called Jerson belonging to Ukraine 22 years ago. It is located on the shores of the Black Sea.
- Which were the reasons why you came to Spain? Did you do it alone ?.
V: Labor and social conditions in general of my country were not very good for my family. my health was also added, I was affected in the airways, mainly due to the lack of sunlight and humid environment. The apartment in which we lived, it had no favorable conditions for my health. The set of what I have told to you, and the doctor's recommendation, urged my mother to make the decision to come to Spain. I was 7 years old when we arrived to Zaragoza. The change wasn´t easy, I could not communicate with anyone and that gave me time to think and mature quickly.
- ¿What do you do?.
V: I worked as a waiter, receptionist at a hotel, operator in a factory.. I had no choice but to help my family financially. Anyway, we have received much help from a Spanish family. I have come recently to Malaga with my partner, and we both have the intention to continue our studies here. In principle we are looking for work.
- Do you have goals? What are your dreams?.
V: My immediate goal besides finding a job, is to learn and know. My dream is to help create a sustainable civilization without inequalities.
- Tell me a phrase that makes much sense to you.
V: 'have an effective life, it is to have the right information'.



miércoles, 14 de septiembre de 2016

No quiero que muera esa parte de niña que hay en mi.

- Hola Claudia, dime ¿de donde eres?.
C: Nací en Churriana (Málaga) hace 18 años. 
- ¿Eres estudiante o estas trabajando?.
C: Este año empiezo Periodismo en la UMA.
- ¿Cuales son tus sueños? ¿Te has planteado alguna meta?.
C: Mi principal sueño es viajar, recorrer el mundo, conocer otras culturas y disfrutar. Mi meta es terminar mis estudios y conseguir un trabajo relacionado con mis estudios. 
- ¿Que es importante para ti?.
C: La empatía con los demás. Y de mi destacaría mi sentido de la responsabilidad. 
- Cuéntame algo personal sobre ti. 
C: No quiero que muera esa parte de niña que hay dentro de mi. 

__//__

- Hello Claudia, tell me ¿where are you from?.
C: I was born in Churriana (Malaga) 18 years ago.
- ¿Are you a student or are you working?.
C: This year I start journalism at UMA.
- What are your dreams? Have you raised any goal?.
C: My main dream is to travel, travel around the world, learning about other cultures and enjoy. My goal is to finish my studies and get a job related to my studies.
- What is important to you?.
C: Empathy with others. About me, the highlight is my sense of responsibility.
- Tell me something personal about you.
C: I don´t want that part of girl inside of me dies. #hfmalaga