@hfmalaga

Instagram

jueves, 30 de junio de 2016

Lo más importante es seguir mi camino sin mirar atrás.

-Salima, dime, ¿De donde eres?.
S: Nací en Guinea Bissau hace 26 años. 
-¿Cuando llegaste a España? ¿Cual fue el motivo que impulsó a tu familia para tomar una decisión tan importante?.
S: Llegué cuando tenía solo 6 años. Mis padres decidieron venir para mejorar sus vidas, para cambiar su vida laboral y social en general. 
-¿A que te dedicas?.
S: Estoy estudiando para formarme como Higienista Bucodental, mi meta es ser odontóloga y tener mi propia clínica, aunque no creo que mi futuro esté en Málaga. Tengo a mi pareja viviendo en el Reino Unido y me gustaría irme allí.
-Dime, ¿Que consideras importante en tu vida?.
S: Por mi experiencia personal, lo más importante es seguir mi camino sin mirar atrás. Es importante ser positivo y no debemos rendirnos nunca. 

-Salima, tell me ¿Where are you from?.
S: I was born in Guinea Bissau 26 years ago.
-When did you arrived to Malaga? What was the motive driving your family to make such an important decision ?.
S: I arrived when I was only 6 years. My parents decided to come to improve their lives, to change their work and social life in general.
-What do you do?. 
S: I'm studying to trai as a Dental Hygienist, my goal is to be a dentist and have my own clinic, although I don´t think my future is in Malaga. I have my boyfriend living in the UK and I would like to go there.
-Tell me, what do you consider important in your life ?.
S: From my personal experience, the most important thing is to follow my path without looking back. It is important to be positive and we must never give up.



domingo, 26 de junio de 2016

Caminante, no hay camino, se ha camino al andar. Antonio Machado.

-¡Hola Celia! ¿De donde eres?.
C: Nací en Santander hace 27 años.
-¿A que te dedicas?.
C: Soy diseñadora gráfica, aunque estudié Publicidad en Madrid. El motivo del cambio fue muy simple, empecé a trabajar en publicidad, pero no me gustó. Ese fue el momento en el que dedica marcharme al Reino Unido para hacer un curso de especialización en diseño gráfico.
-Por lo que he entendido, eres de Santander, estudiantes en Madrid y en el Reino Unido, además me has contado, que has vivido en otros países europeos. ¿Que te ha traído hasta la Costa del Sol? ¿Cuando has venido a Málaga?.  
C: Llegué a Marbella por razones sentimentales que en este momento ya no existen. Actualmente llevo trabajando un mes en Málaga como diseñadora gráfica.
-Celia, cuéntame ¿Tienes metas? ¿Cuales son tus sueños?.
C: Mi meta y mi sueño van cogidos de la mano. Quiero encontrar un lugar para establecerme y ser feliz. Málaga podría ser ese lugar. 
-¿Que consideras importante en tu vida?.
C: El trabajo siempre ha sido una prioridad, pero para mi es importante echar raíces y como no, el Sol.
-¿Tienes alguna frase que esté estrechamente vinculada a tu vida?.
C: Si, tengo una de Antonio Machado 'Caminante, no hay camino, se ha camino al andar'. 

-Hi Celia! Where are you from?.
C: I was born in Santander 27 years ago.
-¿What do you do?.
C: I'm a graphic designer, but I studied Advertising in Madrid. The reason for the change was very simple, I started working in advertising, but I did not like. That was the time when I went to UK and I dedicated to a specialization course in graphic design.
-From what I understand, you're Santander, you have studied in Madrid and in the UK, and you told me that you lived in other European countries. What brought you to the Costa del Sol? When did you came to Malaga?.
C: I arrived to Marbella for sentimental reasons that at this time no longer exist. Currently I have been working a month in Malaga as a graphic designer.
-Celia, tell me Do you have goals? What are your dreams?.
C: My goal and my dream go hand in hand. I want to find a place to settle down and be happy. Malaga could be this place.
-What do you consider important in your life ?.
C: Work has always been a priority, but for me it is important to take root and of course, the sun.
-Do you have any phrase that is closely linked to your life ?.
C: Yes, I have one of Antonio Machado 'Wanderer, there is no way, you make the way as you go'.








sábado, 25 de junio de 2016

Para encontrar la verdad, no debes buscarla tanto en el exterior como deberías hacerlo en tu interior

- ¿Como te llamas?.
N: Mi nombre es Nisrine Ben Sidi.
-¿De donde eres? ¿Que edad tienes?.
N: Nací en Tanger (Marruecos) hace 19 años.
-Nisrine dime, ¿Por que decidiste marcharte de tu País para venir a Málaga?.
N: Vine a Málaga para estudiar Administración y Gestión de empresas en la UMA.
-¿Crees que hay una gran diferencia entre el sistema educativo español y el de Marruecos?.
N: No hay diferencias notables, hay colegios españoles en mi País con un gran nivel. El motivo por el que vine a estudiar a Málaga, no fue por las diferencias del sistema educativo de mi País y el de España, vime porque mi hermana vive aquí.
-¿Cual es tu sueño?.
N: Se que no tiene nada que ver con lo que estoy estudiando en la actualidad, pero mi sueño es estudiar criminología.
-¿Dime dos cosas que consideres importantes en tu vida?.
N: Mi familia y mi religión musulmana. La gente debería perder sus prejuicios e informarse mejor. Los terroristas no son musulmanes, si lo fuesen, no sembrarían el terror.
-¿Tienes algún miedo que puedas confesar?.
N: El miedo no tiene porque ser una debilidad, de hecho todo el mundo lo tiene, y el mío es a perder un ser querido.
-Nisrine, ¿Tienes alguna frase que te inspire y quieras compartir?. 
N:'Para encontrar la verdad, no debes buscarla tanto en el exterior como deberías hacerlo en tu interior'.

-¿What´s your name?.
N: My name is Nisrine Ben Sidi.
-¿Where are you from? ¿How old are you?.
N: I was born in Tanger (Morocco) 19 years ago.
-Nisrine tell me, Why did you decide to leave your country to come to Malaga ?.
N: I came to Malaga to study Administration and Management at UMA.
-Do you think there is a great difference between the Spanish educational system and Morocco´s educational system ?.
N: There isn´t notable differences between education systems. There are Spanish schools in my country with a high level. The reason I came to study in Malaga, it was not by the difference in education between one country and another, I came because my sister lives here.
-What is your dream?.
N: I know it has nothing to do with what I'm studying now, but my dream is to study criminology.
-Tell me two things that you consider important in your life ?.
N: My family and my Muslim religion. People should lose their prejudices and learn more. Terrorists are not Muslims, if they were not sow terror.
-Any fear that you can confess ?.
N: Fear does not have to be a weakness, in fact everyone has, and mine is to lose a loved one.
-Nisrine, Do you have a phrase that inspires you and want to share ?.
N: 'To find the truth, you should not look for both outside and you should do it within you'.





jueves, 23 de junio de 2016

Dormir es la mejor meditación - Dalai Lama.

-Hola Kristen, supongo que también eres de Londres ¿Verdad?.
K: Si, nací en Londres hace 19 años.
-¿A que te dedicas?.
K: También soy estudiante en la Universidad de Brighton. Quiero ser manager en el mundo de la música.
-¿Cual es tu meta?.
K: Mi meta es, trabajar en una discográfica. Otra de mis metas, es viajar con Ryan.
-¿Que significa la música para ti?.
K: Me hace sentir que puedo hacer cualquier cosa y me trae recuerdos.
-¿Que consideras importante en tu vida?.
K: Mi hermano pequeño, viajar, aprender de las experiencias. Se que al igual que a Ryan, me vas a preguntar sobre una frase con sentido para mi. Muy bien, tengo una. 'Dormir es la mejor meditación' - Dalai Lama. #hfmalaga

-Hi Kristen. I suppose,  that you are also from London, Isn´t it?
K: Yes, I was born in London 19 years ago. 
-What do you do?.
K: I´m also a student at the University of Brighton. I want to be music manager.
-What is your goal ?.
K: My goal is to work on a record. Another of my goals is to travel with Ryan.
-What does music mean to you?
K: Makes me feel like I can do anything and brings memories.
-What do you consider important in your life ?.
K: My younger brother, travel, learn from experiences. I know that like Ryan, you'll ask to me about a meaningful sentence for me. Okay, I have one. 'Sleep is the best meditation' - Dhali Llama.








miércoles, 22 de junio de 2016

Tocar una nota erroneamente es insignificante, tocar sin pasión es inexcusable. Beethoven.

-Ryan, cuéntame, ¿De donde eres?.
R: Nací en Londres hace 18 años. He venido a Málaga junto a mi novia Kristen a pasar un par de días de vacaciones. 
-Intuyo que eres estudiante ¿Verdad?.
R: Cierto, soy estudiante de Música en la Universidad de Brighton. My especialidad es la guitarra y la batería.
-¿Que tipo de música te gusta más?.
R: La música psicodélica.
-¿Te has propuesto metas para el futuro?.
R: Ser músico y llevar mi música viajando por todo el mundo.
-¿Dime dos cosas que sean muy importantes en tu vida?.
R: La familia y la música.
-Dime una frase de alguien que te inspire. 
R: Tocar una nota erroneamente es insignificante, tocar sin pasión es inexcusable. 'Beethoven'. 

-Ryan, tel me, ¿Where are you from?.
R: I was born in London 18 years ago. I came to Malaga with my girlfriend Kristen to spend a couple of days of vacation.
-I sense that you are a student, right ?.
R: Indeed, I´m a student of Music at the University of Brighton. My specialty is guitar and drums.
-¿What kind of music do you like?.
R: Psychadelic music.
-Have you got proposed goals for the future ?.
R: Being a musician and bring my music traveling around the world.
-Tell me two things that are very important in your life ?.
R: Family and music.
-Tell me a phrase from someone who inspires you.
R: 'To play a wrong note is insignificant; to play without passion is inexcusable' Beethoven. 







No Gods, No kings, no Masters.

-¡¡Hola!! ¿Como te llamas?.
H: Hola, mi nombres es Howl.
-Howl, dime ¿De donde eres? ¿Que edad tienes?.
H: Soy de Málaga y tengo 19 años. 
-¿A que te dedicas?.
H: Soy estudiante de un modulo superior de animación en 3D.
-Tienes una estética muy singular teniendo en cuenta que vives en una sociedad muy conservadora y tradicional como es la andaluza, y sin ir más lejos la de Málaga.
-Howl, dime ¿Pertenece tu estética a algún tipo de movimiento socio-cultural? ¿Tiene algún vínculo especial con la música? ¿Que motivó el hecho de que acogieras esta estética como parte de tu propia personalidad?.
H: Mi estética está denominada 'Visual Kei'. Se caracteriza por su uso de variados niveles de maquillaje, peinados elaborados y ropa muy particular. Significa estilo visual, y nació en un entorno social donde la estructura costumbrista y tradicional, era muy fuerte y arraigada, me refiero a la sociedad japonesa. Se trata de un mestizaje entre estilos musicales como el 'Punk' y el 'Metal'. Nació en Japón en un entorno joven y adolescente, con la pretensión de romper esa estructura social tan hermética. Un día, viendo algunos videos en YouTube, me encontré con esta tendencia y rápidamente me atrajo, me sentí profundamente influenciado y me pregunté ¿Por que no hay en Málaga nada así?.
-Howl, ¿entiendo entonces que eres pionero con respecto a esta tendencia en Málaga?
H: Particularmente, no me importa que se extienda, pero si me gustaría que lo hiciera de una manera moderada.
-¿Tienes frases, palabras o alguna reflexión personal que quieras compartir?
H: 'No Gods, no Kings, no Masters'. No necesitamos una sumisión para vivir. 


-Hi!, What´s your name?.
H: Hi, my name is Howl.
-Howl, tell me ¿Where are you from? ¿How old are you?.
H: I´m from Malaga and I´m 19 years old.
-¿What do you do?.
H: I´m a student of a superior 3D animation module.
-You have a very unique aesthetic considering that you live in a very conservative and traditional society such as the Andalusian, without going any further the Malaga society.
-Howl, Tell me. Does it belong your aesthetic to some kind of socio-cultural movement? Do you have any special link with music? What motivated that received this aesthetic as part of your own personality ?.
H: My aesthetic is called 'Visual Kei'. It is characterized by its use of varying levels of makeup, elaborate hairstyles and clothes very particular. It means visual style, and was born in a social environment where the customs and traditional structure was very strong and rooted, I mean Japanese society. It´s a mix between musical styles such as 'Punk' and 'Metal'. It born in Japan in a young adolescent environment, with the aim of breaking the social structure so tight. One day, watching some videos on YouTube, I found this trend and quickly attracted me, I was deeply influenced and wondered, Why no in Malaga anything like that ?.
-Howl, then, Do I understand that you are a pioneer on this trend here in Malaga?.
H: Particularly, I do not mind stretching, but I would like to do it in a moderate way.
-Do you have phrases, words or some personal reflection that you want to share?.
H: 'No Gods, no kings, no Masters'. We do not need to live a submission.







lunes, 20 de junio de 2016

Querer es poder.

-¡Hola Paula! ¿De donde eres?.
P: Soy de Venezuela y nací en Caracas hace 20 años. 
-¿Cuando llegaste a España? ¿Que motivó ese gran cambio?.
P: Llegué a Madrid en octubre de 2015. El cambio lo motivó principalmente la situación social de mi País. 
- ¿Desde cuando conoces Málaga?
P: Estoy aquí para pasar unos días de vacaciones con mi novio, hemos venido ha visitar unos amigos. 
-¿Conoces la situación política que reina actualmente en España? ¿Que opinas del partido político liderado por Pablo Iglesias?.
P: Si, conozco la situación política actual. Sinceramente, me parece haber retrocedido en el tiempo, como si yo volviera a las elecciones presidenciales de 1998 en mi País. Ese año fue el de la reelección de Hugo Chavez. Tengo la sensación de estar escuchando de nuevo a Hugo Chávez a través de las palabras de Pablo Iglesias. No es una situación que quisiera vivir de nuevo. Podemos no es la solución que la gente está esperando.
-¿Te has planteado metas, ahora que has iniciado una nueva etapa de tu vida en Madrid? ¿Cuales son tus sueños?.
P: Mi meta es terminar de formarme como azafata de vuelo, principalmente porque me encanta viajar, conocer nuevos lugares y personas, enriquecerme con nuevas experiencias. Mi sueño es mejorar mi País, hay tanto por hacer, que no sabría por donde empezar.
-¿Tienes alguna frase que te inspire y quieras compartir?.
P: Querer es poder.  #hfmalaga



-Hi Paula! Where are you from?
P: I´m from Venezuela and I was born in Caracas 20 years ago.
- When did you arrived to Spain? What motivated this big change ?. 
P: I arrived in Madrid in October 2015. The change was motivated primarily for the social situation of my country.
-From when did you know Malaga?.
I'm here to spend a few days holiday with my boyfriend, we have came here to visit friends.
-Do you know the political situation that currently exists in Spain? What do you think of the political party led by Pablo Iglesias?
P: Yes, I know the current political situation. Honestly, it's as if I had stepped back in time, as if I went back to the 1998 presidential elections in my country. This year was the re-election of Hugo Chavez. I have the feeling of being harking back to Hugo Chavez through the words of Pablo Iglesias. It isn´t a situation that I would like to live again. We is not the solution that people are waiting.
-Have you set goals, now that you have entered a new phase of your life in Madrid? What are your dreams?.
P: My goal is to finish my training as a flight attendant, mainly because I love traveling, seeing new places and people, enriched by new experiences. My dream is to improve my country, there is so much to do, I would not know where to start.
-Do you have a phrase that inspires you and want to share ?.
P: Where there's a will, there's a way. 













Lo deseo porque me dijeron que no lo podría conseguir.

-Ángela, ¿de donde eres?.
A: Nací en Málaga hace 23 años. 
-¿A que te dedicas?.
A: Bien, empecé a estudiar Auxiliar de enfermería, pero no me gustó. Este año comienzo a estudiar Turismo. Actualmente vivo con mis padres, pero me gusta tener independencia económica, así que opté por trabajar al mismo tiempo que estudio, principalmente en el sector de la hostelería.
-¿Que consideras importante en tu vida?.
A: La salud sin lugar a dudas. Principalmente por experiencias ocurridas en el seno de mi familia. Si no tienes salud, no tienes nada.
-Háblame de tus metas y tus sueños.
A: Mi meta sería conseguir un trabajo cuando acabe de estudiar Turismo. Mi sueño es ganar el Certamen de belleza de Miss Málaga. Ya me presenté en una ocasión y quiero seguir intentándolo. Debo reconocer que me gustaría ser modelo. 
-¿Tienes alguna frase que esté estrechamente relacionada contigo?.
A: 'Lo deseo porque me dijeron que no lo podría conseguir'.#hfmalaga

-Angela, tell me, where are you from?.
A: I was born in Malaga 23 years ago. 
-What do you do? are you studying or working?
A: Well, I started studying nursing assistant, but I did not like. This year I start to study tourism. I currently live with my parents, but I like to have economic independence, so I chose to work while study, mainly in the hospitality industry.
-What do you consider important in your life?
A: Health without doubt. Mainly by experiences occurred within my family. If you don´t have good health, you have nothing.
-Tell me about your goals and your dreams.
A: My goal will be to get a job when I finish studying Tourism. My dream is to win the beauty contest Miss Malaga. I already presented once and I want to keep trying. I must admit that I would like to be a model. 
-Have you any phrase that is closely related to you ?.
A: 'I want it because they told to me I could not get it'.






martes, 14 de junio de 2016

No existe el fracaso, todo es una lección aprendida.

- ¿Cómo te llamas?
C: Cristiana.
- ¿De donde eres Cristina? ¿Que edad tienes?
C: Soy de Málaga y tengo 22 años. 
- ¿Eres estudiante? ¿estas trabajado? ¿a que te dedicas?
C: Este año me graduaré en Periodismo en la UMA. 
- Te felicito, supongo que tendrás expectativas, ¿Cuales son?
C: Si, claro que las tengo, me encantaría trabajar en TV. 
-¿Cómo te describirías Cristina?
C: Pues, soy una persona realista, constante, tenaz, siempre consigo lo que quiero. También soy una persona bastante positiva, por ello siempre digo 'No existe el fracaso, todo lo que te pase es una lección aprendida'. #hfmalaga

-What is your name?
C: Cristina.
- Where are you from Cristina? How old are you?
C: I´m from Malaga and I´m 22 years old.
- Are you a student? are you working? what do you do?
C: This year I will graduate in journalism at the UMA.
- I congratulate you, suppose you have expectations, what are?
C: Yes, of course that I have, I would love to work on TV.
- How would you describe yourself Cristina?
C: Well, I'm a realist, constant, stubborn person, I always get what I want. I'm a pretty positive person, so I always say 'There is no failure, whatever happens to you is a lesson learned'.



lunes, 13 de junio de 2016

Nunca temeré mal alguno, pues siempre estaréis a mi lado.

M: Me llamo Miguel.
- Encantado Miguel, ¿de donde eres?
M: Nací en Sidi Slimane (Marruecos) hace 21 años. Sidi Slimane es una pequeña ciudad situada en el centro  Noroeste de Marruecos pertenece a la región de Rabat-Salé-Kénitra.
-¿Cuales fueron los motivos por los que tu familia decidio venir a Málaga?
M: Mi padre es de Málaga y se dedicaba al comercio con telas, visitaba frecuentemente Marruecos y allí conoció a mi madre. Cuando yo tenía solo 1 año, nos vinimos definitivamente a Málaga. El principal motivo es que mi padre es de aquí y las diferencias sociales son evidentes entre los dos países. 
-¿A que te dedicas? ¿Te has planteado metas para el futuro?
M: Actualmente estoy trabajando como dependiente en una tienda de ropa, pero mi meta es aprobar unas oposiciones para los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado.
-¿Habéis roto el vínculo con Marruecos?
M: No, ni mucho menos, allí tengo familia por parte de mi madre y la visitamos todos los veranos. 
-¿Como te definirías a ti mismo?
M: Bueno (risas), tengo dos rasgos muy marcados que forman parte de  mi personalidad, mi carácter y mi iniciativa. Por otra parte, el afecto, al igual que para todo el mundo, es algo que necesito, por eso mi familia y mi novia son muy importantes para mi. 
-Dime algo que sea una constante en tu vida.
M: Te lo diré con una frase, 'Nunca temeré mal alguno, pues siempre estaréis a mi lado'. Esta frase la digo por mis padres. @hfmalaga

M: My name is Miguel.
- Nice to meet Miguel, where are you from?
M: I was born in Sidi Slimane (Morocco) 21 years ago.Sidi Slimane is a small city in the northwestern centre of Morocco in the Rabat-Salé-Kénitra economic region.
- What were the reasons why your family decided to come to Malaga?
M: My father is from Malaga and was in trade with fabrics, frequently visited Morocco where he met my mother. When I was only 1 year old, we finally came to Malaga. The main reason is that my father is from here and social differences are evident between the two countries.
- What is your job? Have you set goals for the future?
M: I´m currently working as a clerk in a clothing store, but my goal is to pass a competition for the Forces of State Security.
- Have you broken the link with Morocco?
M: No, far from it, I have family there by my mother and visited every summer.
- How Would you define yourself?
M: Well (laughs), I have two very distinct features that are part of my personality, my character and initiative. Moreover, affection, as for everyone, is something I need, so my family and my girlfriend are very important to me.
- Tell me something that is a constant in your life.
M: I'll tell you in one sentence, 'I Never fear no evil, because you always be by my side'. This phrase tell my parents.









domingo, 12 de junio de 2016

Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.

La pluralidad entre los jóvenes malagueños, es un hecho fruto principalmente de la inmigración y de otras circunstancias que aunque en menor medida, contribuyen también a esta. Este movimiento multicultural, ya se ve reflejado en las calles. No es menos cierto, que ne un futuro próximo, formará parte indispensable del enriquecimiento general de Málaga.
D: Me llamo Daisa.
- ¿De donde eres Daisa? ¿Que edad tienes?
D: Nací en Maringá (Brasil) hace 19 años.
- ¿Que circunstancias te han traído hasta Málaga?
D: Mi padre llegó a Málaga buscando estabilidad laboral, cuando el llevaba aquí 5 años, yo vine a Málaga junto a mi madre y mi hermana mayor, eso ocurrió en 2007. Otro motivo fueron los estudios, aquí son de más calidad que en mi País. 
- ¿Que estas estudiando? ¿Cual es tu meta?
D: Soy estudiante de Gestión Administrativa, pero mi meta es estudiar Periodismo Deportivo, me encanta el fútbol. 
- Háblame sobre algo que consideres imprescindible en tu vida.
D: Sin lugar a dudas, el amor. Para mi el tipo de amor que más me llena personalmente, es aquel que puedes compartir.
- ¿Tienes alguna frase que te inspire, o que esté vinculada a tu vida de algún modo? En su defecto ¿Tienes alguna reflexión personal que quieras compartir?
D: Soy creyente cristiana, aunque no me defino ni católica ni evangelista, cogería parte de una y de otra. La frase pertenece a la epístola a los filipenses 4:13, 'Todo lo puedo en Cristo que me fortalece. #hfmalaga

The plurality among young people of Malaga, is a fact that comes primarily from immigration and other circumstances that lesser extent, also contribute to this. It isn´t less true that in the near future, It will be an indispensable part of general enrichment of Malaga.
D: My name is Daisa.
- ¿Where are you from Daisa? ¿How old are you?
D: I was born in Maringa (Brasil) 19 years old. 
- what are the reasons that have influenced you to decide to come to Malaga?
D: My father arrived in Malaga looking for job security, when my father is established in Malaga after 5 years, I came to Malaga with my mother and my older sister, that happened in 2007. Another reason was the studies, here are of higher quality than in my country.
- What are you studying? What is your goal?

D: I am a student of Administrative Management, but my goal is to study sports journalism, I love football.
- Tell me about something you consider essential in your life.
D: Undoubtedly, love. For me the kind of love that fills me personally is that you can share.
- Do you have a phrase that inspires you, or that is linked to your life in some way? Failing Do you have any personal reflection you want to share?
D: I´m a Christian believer, though not define me neither Catholic nor evangelist, would take part of one and the other. The phrase belongs to the Epistle to the Philippians 4:13, 'I can do everything through Christ who strengthens me.






sábado, 11 de junio de 2016

Perdona, no entiendo..

-Hola, ¿tienes un minuto?
Bueno, tengo algo de prisa, dime.

-Me gustaría hacerte participe de un proyecto personal relacionado con Málaga, hacerte unas fotografías y que me contestaras a algunas preguntas ¿Que te parece?
Ok, pero no tengo mucho tiempo. 

-¿Como te llamas?
Sebastian.

- ¿De donde eres Sebastian? ¿Que edad tienes?
Nací en Aarhus (Dinamarca) hace 33 años. Es la segunda ciudad más grande de mi País. 

-¿Cual es la razón por la que has venido a Málaga?
Soy comercial de telefonía, y en la actualidad estoy trabajando aquí. Málaga no me gusta, prefiero Granada, me identifico más con esa ciudad. 

-¿Tienes alguna frase o reflexión personal que quieras compartir?
Perdón, no entiendo.

-Si, te pregunto, si tienes alguna frase o reflexión personal que quieras compartir.
Perdón, no entiendo.

-Esto, ¿No me entiendes?
Esa que te he dicho es la frase, la uso mucho porque hay muchas veces en las que no entiendo el acento andaluz. 

-Hi!!, have you got a minute?
Well, I have a bit rushed, tell me.

-I'd like you become part of a personal project related to Malaga, to take some pictures of you and to respond to some questions, What do you think about it?
ok, Ok, but I don´t have much time.

-What is your name?
Sebastian. 

-Sebastian ¿where are you from? ¿how old are you?
I was born in Aarhus (Denmark) 33 years ago. It´s the second largest city of my country.

-What is the reason why you come to Malaga?
I´m commercial telephony, and now I'm working here. I don´t like Malaga, I prefer Granada, I identify more with the city.

-Do you have any personal reflection or phrase you want to share?
Sorry, I don´t understand.

-ok, I wonder if you have any personal reflection or phrase you want to share.
Sorry, I don´t understand.

- Ok, You do not understand me, do you?
That I have told you is the phrase. I use it a lot because there are many times that I do not understand the Andalusian accent.








jueves, 9 de junio de 2016

Crear me hace feliz.

No es la primera vez que me encuentro con jóvenes de otros países buscando un sentido real a su existencia. Para ello emprenden un camino de aprendizaje, un camino en el que las experiencias les van definiendo como lo que realmente son. 
- ¿Como te llamas?
Prefiero no decírtelo. 
-¿De donde eres? ¿Que edad tienes?
Soy de Dinamarca y tengo 20 años.
 -¿Estas de paso por Málaga?
No exactamente. 
-¿Cual es el sentido de tu viaje?
Es simple, busco la felicidad. 
-¿Has estado en otros países antes de llegar a Málaga?
No, he venido directamente a Málaga.
-¿Que necesitas para ser feliz?
Crear. No existe diferencias entre mi vida a la de los demás, son solo modos de vidas diferentes, vivo el presente y eso es todo. Vivo de mis creaciones y crear me hace feliz. 

It isn´t the first time I meet young people from other countries looking for a real meaning to their existence.To do embark on a learning path, a path in which experiences are defining them as they really are.
- What is your name?
Rather not say.
-Where are you from? How old are you?
I´m from Denmark and I´m 20 years old. 
- are you going to stay for a short time in Malaga?
Not quite.
What is the meaning of your trip?
It's simple, I seek happiness.
'Have you been in other countries before reaching Malaga?
I haven´t, come directly to Malaga.
What do you need to be happy?
Create. There is no difference between my life to others, they are just different styles of life, I live the present and that's it all. I live of my creations, and create makes me happy.




lunes, 6 de junio de 2016

Sonríe, siempre sonríe.

Soy Doctora en Ingeniería Electrónica por la Universidad de Cálgary (Canada). Comencé mis estudios en la Universidad de mi País, allí hice también un Master y después me trasladé hasta Canada para realizar el doctorado. Ahora me dedico a la investigación y también soy profesora en mi especialidad. Por suerte, encontré lo que realmente me gusta, y es principalmente la enseñanza, eso me hace realmente feliz. Podré trabajar desempeñando mis conocimientos, pero nunca dejaría la enseñanza. Al plantearme mis sueños he ido consiguiendo mis metas. Puedo decir que he sido afortunada, mi recorrido en la vida ha sido bastante suave comparado con lo que puedo haber sido. Lo digo porque he visto muchas personas que lo han intentado como yo y se han quedado en el camino. Considero muy importantes las experiencias vividas, son aprendizaje de vida. Supongo que todos tenemos algún miedo, el mío es sentirme obligada a cumplir las expectativas de otra persona, anteponer las de otros a las mías. Aunque tengo la suerte de que la gente que me rodea, siempre me apoya. 'Sonríe, siempre sonríe'. Me llamo Marcela y nací en Bogotá (Colombia) hace 33 años. #hfmalaga

I'm a Doctor in Electronic Engineering from the University of Calgary (Canada). I began my studies at the University of my country, there also did a Masters and then I moved to Canada for a doctorate. Now I am dedicated to research and I am also a teacher in my specialty. Luckily, I found what I really like, and is primarily teaching, that makes me really happy. I can work for research or for any company relate to my knowledge, but I will never stop teaching. On the approach of my dreams, I have achieved my goals. I can say I've been lucky, my path in life has been quite mild compared to as it could have been. I say this because I have seen many people who have tried like me and have fallen by the wayside. I consider very important the experiences of life, are apprenticeship. I guess we all have  fears, mine is to feel obliged to fulfill the expectations of another person, putting the others obove to mine. Although I have luck, the people around me, always supports me. 'Smile, always smile'. My name is Marcela and I was born in Bogota (Colombia) 33 years ago.