@hfmalaga

Instagram

domingo, 30 de agosto de 2015

La lluvia cae sobre los justos porque los injustos siempre tienen paraguas.

Soy ingeniero informático y estuve trabajando en Londres por un tiempo, al morir mi padre y con la intención de estar cerca de mi familia me marché a Barcelona. Después me trasladé a Málaga y estuve viviendo durante 1 año y medio, aquí es donde conocí a la mujer de mi vida. He vivido en varias ciudades europeas importantes, como Londres, Ansterdam, Suecia.. y de algún modo hace que tengas otra perspectiva y notes las diferencias que existen entre los diferentes países en los que he vivido y España. Nuestro País no es que esté subdesarrollado con respecto al resto, pero si que necesita evolucionar en muchos aspectos. La justicia la considero muy importante y hay una gran diferencia entre la existente aquí en España y en otros países en los que he vivido. 'La lluvia cae sobre los justos porque los injustos siempre tienen paraguas'. Me llamo Diego y nací en Avila hace 35 años.  #hfmalaga

I´m a computer engineer and I worked in London for a while, when my father died and with the intention to be near my family went off to Barcelona. Then I moved to Malaga and I lived for 1 year and a half, here is where I met the woman of my life. I have lived in several major European cities, including London, Ansterdam, Sweden .. and somehow it makes you have a different perspective and feel the differences between the different countries where I lived and Spain. Our country is not underdeveloped compared to the rest, but he need to evolve in many respects. The Justice I consider it very important and there is a big difference between existing here in Spain and in other countries where I lived. 'The rain falls on the just because the unjust always have umbrella'. My name is Diego and I was born in Avila 35 years ago. 



viernes, 28 de agosto de 2015

Somos el resultado de todo lo que hemos vivido.

Me llamo Laura y nací en Barcelona hace 21 años. Ahora estoy viviendo en Córdoba desde hace 9 años, si, se me ha pegado el acepto cordobés.. Estudie Audiovisuales en Granada y ahora estoy en el paro buscando trabajo. Vengo precisamente de una entrevista para trabajar en un bar. Mi sueño.., es fácil, ser cámara de televisión. Lo más importante para mi es tener independencia económica. 'Somos el resultado de todo lo que hemos vivido'. #hfmalaga

My name is Laura and I was born in Barcelona 21 years ago. Now I'm living in Córdoba since 9 years ago, yes, now I have cordobes accent.. I Studied Audiovisual in Granada and now I'm unemployed looking for work.  I just did an interview to work in a bar. My dream .. it is easy, I would like to be television camera. The most important thing for me is to have economic independence. 'We are the result of all that we have lived.'






lunes, 24 de agosto de 2015

Respetarlo todo y ser siempre uno mismo.

Me llamo Maik Mugchel y nací en Alemania hace 32 años. Llegué a Málaga hace unos días y estaré aquí hasta que acabe la semana para sacar algún dinero que me ayude a continuar mi viaje hasta Kenia. Desde Málaga iré hasta Tarifa, allí cogeré un barco hasta Tanger y seguiré mi camino hasta llegar a Kenia. En Kenia hay un reciente movimiento Hippy y estamos viviendo en cuevas, hay muchas cuevas habitadas y vivimos en sintonía con la naturaleza. Para tener un buen equilibrio en la vida lo mejor que puedes hacer es 'respetarlo todo y ser siempre uno mismo'. #hfmalaga

My name is Maik Mugchel and I was born in Germany 32 years ago. I arrived in Malaga a few days ago and will be here until the end of the week to make some money to help me continue my journey to Kenya. I will go from Malaga to Tarifa, there I'll take a boat to Tangier and continue my way up to Kenya. In Kenya there is a recent movement Hippy and we are living in caves, there are many inhabited caves and we live in harmony with nature. To have a good balance in life the best you can do is 'to respect everything and always be yourself'.





domingo, 23 de agosto de 2015

La suerte no se busca se encuentra

Conocí Málaga a través de un familiar y es la 3ª vez que vengo a la Feria. Trabajo en la bolsa de Madrid y también  tengo una web de suplementos deportivos. Lo más importante en mi vida es mi pareja, mi familia y los amigos. 'La suerte no se busca se encuentra' y la manera de encontrarla no es quedarte cómodamente en el sofá de tu casa, hay que ser positivo en la vida. Me llamo Ruben y nací en Madrid hace 27 años. #hfmalaga

I know the city of Malaga through a family and is the 3rd time I come to the Fair. I work on the Madrid stock exchange and also have a web of sports supplements. The most important thing in my life is my girlfriend, my family and friends. 'The luck is not sought the luck is located' and the way to find it is not stay comfortably on the couch at home, you have to be positive in life. My name is Ruben and I was born in Madrid 27 years ago. 



jueves, 20 de agosto de 2015

Vamos a la feria.

¡¡Vamos a la feria!! #hfmalaga

Come on to the fair !!


No todos los días pero si todos los años.

Me llamo Marina y nací en Málaga hace 27 años y soy ingeniero de obras públicas. Me encanta la tradición de vestirme de flamenco para la feria y considero que se está perdiendo. Que te puedo decir de la feria, 'No todos los días pero si todos los años'. #hfmalaga

My name is Marina and I was born in Malaga 27 years ago and I´m a civil engineer. I love the tradition of flamenco dress for the fair and I think that tradition is being lost. I can tell you about the fair, that 'not every day but every year'.



miércoles, 19 de agosto de 2015

Feria de Málaga 2015. Plaza Uncibay

La plaza Ucibay no es de segunda como algunos creerían al compararla con la Plaza de la Constitución o La Merced. Es sede de una incalculable cantidad de seres humanos con ganas de diversión en la feria de día y toma vital importancia en el momento álgido de la fiesta. #hfmalaga

The Ucibay Square, is not second class as some believe when compared to The Constitution Square and The Merced. It is headquarters to untold numbers of human beings wanting fun at the fair and the square have a vital importance in the height of the party. 


martes, 18 de agosto de 2015

Vamos a la feria de Málaga!!!

Me llamo Toni, ellos son Carlos, Juan y Jordi, venimos desde Barcelona a pasar este un par de días en la feria de Málaga. #hfmalaga

My name is Toni, they are Carlos, Juan and Jordi, we come from Barcelona to spend a couple of days at the fair in Malaga.


Yo me llamo Elena, ellas son Sara y Raquel, venimos desde Cádiz a la feria de Málaga, estamos de oferta. #hfmalaga

My name is Elena, they are Sara and Rachel, we come from Cadiz to the fair in Malaga.


Me llamo Roberto, ellos son Jesús, José Antonio, Guillermo, Lorenzo y Felipe, venimos desde Colmenar Viejo (Mádrid) somos 'Los Xulos de Colme' estaremos 5 días en la feria, llevamos viniendo desde hace 3 años a la feria de Málaga. #hfmalaga

My name is Roberto, they are Jesus, Jose Antonio, Guillermo, Lorenzo y Felipe, We come from Colmenar Viejo (Madrid) we are 'The xulos of Colme' we will stay five days in Malaga for going to the fair, we coming since 3 years ago at the fair in Malaga.


Me llamo José Antonio y venimos desde Priego de Córdoba, ellos son Carlos, Álvaro y Juan Antonio. Juan es la segunda vez que viene y ha convencido a resto a venir a la feria. #hfmalaga

My name is Jose Antonio and we came from Priego de Cordoba, They are Carlos, Alvaro and Juan Antonio. Juan is the second time coming and he has convinced to the rest to come to the fair.


Me llamo Alba y esta es mi despedida de soltera, conocíamos Málaga por separado y es la primera vez que venimos todas juntas, venimos desde Elche (Alicante) a la feria de Málaga, y ha sido una sorpresa para mi. Ellas son Alba B., Fanny C., Fanny N., Leti y Desi. Somos las Damas de Elche. #hfmalaga

My name is Alba and this is my bachelorette party, We knew Málaga separately and is the first time we come all together, We come from Elche (Alicante) to the fair in Malaga, and has been a surprise for me. They are Alba B., Fanny C., Fanny N., Leti and Desi. We are 'Las Damas de Elche'.



Feria de Málaga 2015. Calle Marqués de Larios

Lo primero que me viene a la mente cuando pienso en la Feria de Málaga es una explosión de color, farolillos de papel, música, alegría, calor, jazmín… todos son amigos independientemente de la edad, raza, sexo o religión. Los complejos desaparecen y la amistad o la discordia se ven reforzadas por el alcohol. El famoso Cartojal, la cerveza o las bebidas importadas como el mojito se consumen en grandes cantidades. Por todas partes se grita y se canta, se visten de flamenco o se disfrazan, las bandas llenan Calle Larios y aledaños. Todos bailan, jóvenes con viejos, altos con bajos,… En la calle se come el jamoncito serrano con queso, gambitas a la plancha, el “Shawarma o Kebab” lugares donde se amontona la gente para coger fuerzas y seguir la fiesta. Es un buen momento para conocer gente, hacer amistad o porque no, encontrar pareja fija o de un rato. Punto de encuentro de importancia turística, donde se pueden encontrar personas de cualquier provincia y una infinidad de países. El centro neurálgico siempre se establece en la Plaza de la Constitución, donde se localizan las principales casetas y la acumulación humana sobrepasa las previsiones, extendiéndose cuando llega el momento álgido de la fiesta por el resto de calles céntricas de Málaga. El siguiente paso son los Pubs, bares o la Feria de noche, esta se encuentra situada en el inmenso recinto ferial. Es una semana intensa y de gran interés para la provincia, sus recursos hosteleros y playas, se ven sobrepasados, donde solo les queda la opción de poner el cartel de completo. #hfmalaga

The first thing that comes to my mind when I think of the fair in Malaga is an explosion of color, paper lanterns, music, joy, warmth, jasmine ... all are friends regardless of age, race, sex or religion. The complexes disappear and friendship or discord are enhanced by alcohol. The famous Cartojal, beer or imported as the mojito drinks consumed in large quantities. People shout and sing everywhere , people dress flamenco or masquerade, music bands fill Calle Larios and beyond. Everyone dances, young with old, high with low, ... On the street people eat 'jamoncito serrano' with cheese, grilled prawns, the "Kebab and Shawarma" places where people are gathered to recharge and continue the party. It's a great time to meet people, make friends and why not, find a relationship or for a while. A meeting point of tourist importance, where you can find people of any province and countless countries. The heart is always set in the Plaza de la Constitucion, where the main drink houses are located and human accumulation exceeds forecasts, extending the large accumulation of people when the high point of the festival arrives, when the high point of the festival comes, the large accumulation of people spreads to the rest of central streets of the city. The next step is the Pubs, bars and the night fair, this is located in the vast fairgrounds. It is an intense and very interesting week for the province, their resources hoteliers and  beaches are with overbooking,  leaving only the option to put the poster of full up.


Querer es poder.

Estoy viviendo en Málaga desde hace 16 años y trabajo en la empresa municipal de aguas de Málaga. La tradición de vestirse de flamenco se esta perdiendo, pero siempre habrá alguien que lo haga como yo. Para los próximos años deseo que la feria siga igual o mejor que esta. 'Querer es poder'. Me llamo Raquel y nací en Córdoba hace 29 años. #hfmalaga

I´m living in Malaga since 16 years ago and I work in the municipal water company in Malaga. The tradition of dressing flamenco is being lost, but there will always be someone that do it like me. For the next years I wish that the fair remains the same or better than this. 'If you want you can'. My name is Raquel and I was born in Cordoba 29 years ago. 



lunes, 17 de agosto de 2015

Enjoy everything

Me llamo Mamen y nací en Girona hace 33 años. Mis padres son malagueños, pero marcharon a  Cataluña buscando una estabilidad laboral que por aquellos años no se podía encontrar en Andalucía y se conocieron en Palamós. Regresaron a Málaga en el año 83 y ese es el motivo por el que nací en Girona. He trabajado en la hostelería desde los 16 años y a mi en particular es un trabajo que me encanta. Lo más importante para mi son la familia y los amigos, lo demás es secundario. 'Enjoy everything'. #hfmalaga

My name is Mamen and I was born in Girona 33 years ago. My parents are from Malaga, but they went to Catalonia looking for a job security that in those years could not be found in Andalusia and they met in Palamos. They returned to Malaga in 1983 and that is why I was born in Girona. I have worked in the hospitality industry since I was 16 years old and for me in particular is a job I love. The most important thing for me are family and friends, everything else is secondary. 'Enjoy everything'. 



sábado, 15 de agosto de 2015

Con amor, humildad y paciencia todo se consigue.

Me licencie en Audiovisuales y he trabajado sin parar desde los 16 años. Cuando terminé los estudios decidí darle un cambio de ritmo a mi vida y me fui a vivir a Dublín. Al salir de mis orígenes y pasar 3 años fuera de Málaga, cuando volví ya no era el mismo. Me encontré a mi mismo, vivi situaciones donde no te lo dan todo hecho y tu tienes que valerte por ti mismo para salir hacia adelante. Me considero una persona autosuficiente y las personas que están a mi al rededor enriquecen mi vida. Nunca he dejado de luchar por las metas que me he propuesto y siempre lo he hecho todo con amor, humildad y paciencia, de ese modo todo se consigue. Me llamo Sergio y nací en Málaga hace 29 años. #hfmalaga

I graduate in Audiovisual and I have worked non-stop since 16 years old. When I finished my studies I decided to give a change of pace in my life and I moved to Dublin. When I left my origins and after spent 3 years out of Malaga, when I returned I was no longer the same person. I found myself, I lived situations where you do not have it all figured out and you have to fend for yourself to go forward. I consider myself self-sufficient and the people who are around me they enrich my life. I have never stopped fighting for the goals I have set myself and I have always done everything with love, humility and patience, that way, everything gets. My name is Sergio and I was born in Málaga 29 years ago. 




viernes, 14 de agosto de 2015

Nos dejamos llevar por lo superficial olvidando la más importante, la esencia de las personas.

Dejé los estudios y empecé a trabajar desde los 18 años. Siempre he trabajado de cara al público, estuve un tiempo viviendo en Madrid y allí trabajé como imagen de un local, ahora vivo de nuevo en Málaga. Quiero retomar los estudios y licenciarme en psicología. Lo más importante para mi es la gente que me rodea en cada etapa de mi vida. Pienso que cada vez es más evidente la falta de esencia y personalidad dejándonos llevar por las tendencias y dandole demasiada importancia a lo superficial como por ejemplo el físico. Hay una clara obsesión por el físico y nos dejamos atrás lo más importante que está en el interior de cada persona. Me llamo Cristina y nací en Cártama (Málaga) hace 23 años.  #hfmalaga

I left school and I started working since 18 years old. I have always worked with the public, I spent some time living in Madrid, where I worked as a image of a bar, now, I live in Malaga again. I want to go back to school and graduating in psychology. The most important thing for me is the people around me at every stage of my life. I think that it´s increasingly evident the lack of essence and personality, We got carried away by trends and we giving too much importance to the surperficials    things such as physical. There is a clear obsession with the physical and we leave behind us the most important that is inside each person. My name is Cristina and I was born in Cartama (Malaga) 23 years ago. 




Feria de Málaga 2015.

Tras el pregón de Pablo López y los fuegos artificiales, ha dado comienzo la Feria de Málaga 2015. Mañana sábado el centro de Málaga acogerá a un incalculable número de personas con la intención de disfrutar de nuestra ciudad. #hfmalaga

After the proclamation of Pablo Lopez and fireworks, it has started the fair of Malaga 2015. Saturday morning the center of Malaga will host an incalculable number of people intending to enjoy our city. 


Vive la vida intensamente que son dos días.

Estuve trabajando durante un tiempo como comercial y gracias a ello hice muchos contactos que después he utilizado para empezar con lo que ahora es mi negocio. Cuando acabé de trabajar como comercial, me asocie con otra persona empezamos un proyecto de hostelería orientado a la restauración con estilo USA. Tenemos muchas expectativas y ahora ampliamos el negocio abriendo un nuevo local en el SOHO barrio de las artes. Allí habrá música en vivo y exposiciones de arte. El trabajo es muy importante para mi, con el puedo darle a mi familia calidad de vida. 'Vive la vida intensamente que son dos días'. Me llamo Luís y nací en Málaga hace 23 años. #hfmalaga

I´ve worked time ago as a commercial agent and as a result, I made many contacts. Then after work as a commercial agent, I used the contacts to start what is now my business. When I finished working as a commercial, I associate with another person and we started a project aimed at catering restoration with USA style. We hace high expectations and now expand the business by opening a new restaurant in the SOHO, district of the arts. There will be live music, and art exhibitions. The work is very important to me, with work, I can give my family quality or life 'Live life intensely that is two days'. My name is Luis and I was born in Malaga 23 years ago. 




miércoles, 12 de agosto de 2015

Muy pocos son los que intentan superarse y conseguir metas.

Me llamo Pilar y nací en Ronda (Málaga) hace 23 años. Soy estudiante de comunicación audiovisual aquí en Málaga y también canto en la Tuna. La familia es importante para mi, pero mi madre es un gran pilar en mi vida, mi confidente y amiga y esto que digo es recíproco, le encanta la astronomía por ello tengo el sistema solar tatuado en mi piel. También creo que es importante conocerse a uno mismo. El hecho de que estemos viviendo una época de crisis, hace que todo el mundo pierdan el interés y desistan, muy pocos son los que intentan superarse y conseguir metas. #hfmalaga

My name is Pilar and I was born in Ronda (Malaga) 23 years ago. I´m a student of audiovisual communication in Malaga, and also I sing in the 'Tuna'. Family is important to me, but my mother is a great pillar in my life, my confidant, my friend and what I say is reciprocal, She loves astronomy for that reason I have the solar system tattooed on my skin. I also think it's important to know oneself.  The fact that we are living in a time of crisis, makes everyone lose interest and causes them to desist, very few people are trying to excel and achieve goals.




Hakuna Matata

Estudie Comunicación Audiovisual y después de terminar mis estudios estuve viajando y trabajando a la vez durante cuatro años. Estuve en varios países  Irlanda, Canada, India.., cuando volví después de estar en tantos lugares me di cuenta de lo cerrados que somos aún para muchas cosas en este País. Las amistades son muy importantes para mi, tanto como mi familia. Mi filosofía de vida es ' Hakuna Matata' vive y deja vivir. Me llamo Estefanía y nací en Valencia hace 25 años. #hfmalaga

I studied audiovisual communication and after finishing my studies, I was traveling and working at the same time for four years. I was in several countries Ireland, Canada, India .., when I returned after being in so many places I realized what we are still closed mind to many things in this country. Friendships are very important to me as much as my family. My philosophy of life is 'Hakuna Matata' live and let live. My name is Estefania and I was born in Valencia 25 years ago. 




martes, 11 de agosto de 2015

Niño donde se come no se caga.

Toda la vida me he dedicado a la música en la calle, el flamenco es mi pasión y lo llevo en la sangre. A pesar de haber pasado por malas experiencias en la calle, Málaga es una ciudad especial, la calidad humana que aquí siento nunca la he vivido en otras ciudades en las que he estado. La calle es mi vida es parte de mi, no esperes que sonría para la foto, no soy de sonreír mucho. Cuando era un chaval mi padre me dijo un día 'Niño donde se come no se caga', yo era pequeño y no le entendía, pero cuando pasó el tiempo y empecé a ganarme la vida en la calle lo entendí, sería lo mismo que decir, donde cantes y te ganes la vida no metas la pata. Mi nombre es Manuel y nací en Málaga hace 43 años. #hfmalaga

All my life I have dedicated to music in the street, Flamenco is my passion and I have it in my blood. Despite having gone through bad experiences in the street, Malaga is a special city, the human quality that I have felt here, I have never felt in other cities where I've been. The street is my life is part of me, don´t expect that I will smile for the photo, I don´t usually smile a lot. When I was a child my father told me one day ' Boy, where you eat no shit ', I was young and did not understand, But time passed and I started to make a living on the street and that's when I understood everything, It would be the same as saying, wherever you sing and make a living, don´t put your foot wrong, My name is Manuel and I was born in Malaga 43 years ago. 



lunes, 10 de agosto de 2015

Cualquier persona tiene siempre algo que enseñarte.

Soy estudiante de traducción e interpretación de ingles. La docencia es a lo que me quiero dedicar en el futuro, debido a mi mala experiencia como alumna con algunos docentes ahora quiero transmitir mis conocimientos con esa pasión que me caracteriza y que les faltó a muchos profesores con los que me he cruzado en mi vida de estudiante. Mi familia es lo más importante para mi y debido a una dolorosa experiencia tenemos mucha unión. 'Cualquier persona tiene siempre algo que enseñarte'. Me llamo Natalia y nacía en Málaga hace 20 años. #hfmalaga

I´m a student of translation and interpretation of English language. Teaching is what I want to spend in the future, because of my bad experience as a student with some teachers now I want to pass on my knowledge with the passion that characterizes me, the passion that some teachers lacking with whom I have come across in my student life. My family is the most important to me and because of a painful experience have much union. 'Anyone always has something to teach you.' My name is Natalia and I was born in Malaga 20 years ago. 






domingo, 9 de agosto de 2015

Sonríe y después pensaremos en el motivo.

Me llamo Irene y nací en Cuevas de San Marcos (Málaga) hace 23 años. Soy estudiante de enfermería y es a lo que me gustaría dedicarme en el futuro. Los detalles simples de la vida suelen ser las cosas más importantes. 'Sonríe y luego pensaremos en el motivo'. #hfmalaga

My name is Irene and I was born in Cuevas de San Marcos (Málaga) 23 years ago. I´m nursing student and is what I would like to dedicate in the future. The simple details of life are often the most important things. 'Smile and then we think of the reason'.