Javier: Joaquín, ¿de dónde eres?
Joaquín: Nací en Málaga hace 29 años.
J: ¿A qué te dedicas?
Jo: Estudié un grado medio en Gestión Administrativa. Actualmente estoy trabajando en una empresa privada.
J: ¿Tienes alguna meta, Joaquín? Háblame de tus sueños.
Jo: Si te digo la verdad, no me planteo nada de eso en la actualidad, tengo bastante estabilidad laboral y afectiva. No me planteo cambios a corto ni a largo plazo.
J: ¿Qué consideras importante en tu vida?
Jo: El trabajo y la estabilidad. Para mí son la clave de la felicidad. No necesito aventuras ni grandes emociones. También es importante para mí el mundo cofrade. Indiscutiblemente ha marcado una trayectoria en mi vida, la convivencia dentro de la Hermandad me ha hecho crecer y madurar.
J: ¿A qué Hermandad perteneces?
Jo: A la Pontificia, Muy Ilustre y Venerable Archicofradía Sacramental y Seráfica de Nuestro Padre Jesús Orando en el Huerto. Creo que fue fundada entre los siglos XVI y XVII.
J: Supongo que la Semana Santa es muy importante para ti, ¿verdad?
Jo: Es una época del año que vivo intensamente, y es así desde que pertenezco a la Hermandad, prácticamente desde que tengo uso de razón.
J: Dime una frase, palabra o idea que tenga un significado especial para ti.
Jo: Concepción. Ella ha sido mi referente desde que entré en la Hermandad y la miré por primera vez. Ella me iluminó y siento que así ha sido hasta el día de hoy. #hfmalaga
______//______
Javier: Joaquín, where are you from?
Joaquín: I was born in Málaga 29 years ago.
J: What is your job?
Jo: I finished a training course in Administrative Management. I am currently working in a private enterprise.
J: Do you have a goal, Joaquin? Tell me about your dreams.
Jo: If I tell you the truth, I don't think about that at the moment, I have enough working and affective stability. I do not consider changes in the short or long run.
J: What do you consider important in your life?
Jo: Work and stability. For me they are the key to happiness. I do not need adventures or great emotions. The “cofrade” (member of a catholic brotherhood) world is also important to me. It has undoubtedly marked a trajectory in my life, the coexistence within the "Hermandad" (catholic brotherhood) has made me growing and maturing.
J: Which "Hermandad" do you belong to?
Jo: To the “Pontificia, Muy Ilustre y Venerable Archicofradía Sacramental y Seráfica de Nuestro Padre Jesús Orando en el Huerto” (Pontifical, Very Illustrious and Venerable Sacramental and Seraphic Brotherhood of Our Father Jesus Praying in the Garden). I think it was founded between the sixteenth and seventeenth centuries.
J: I guess “Semana Santa” (Easter Week) is very important to you, right?
Jo: It is a time of year that I live intensely, and this is so since I belong to the “Hermandad”, practically ever since I can remember.
J: Tell me a phrase, word or idea that has a special meaning for you.
Jo: “Concepción” (Conception, referring to the sculpture of a virgin). She has been my guide since I joined the “Hermandad” and I looked at her for the first time. She enlightened me and I feel like this has been to this day.
Traducción realizada por Sandra Cazorla
No hay comentarios:
Publicar un comentario